[personal profile] arrowrroot
Давно заметил, что при всех моих языковых изысканиях я до сих пор ничего и не перевёл формально. Чтобы письменно, с литературной обработкой, вычиткой  и так далее. А тут в учебнике японского встретился короткий рассказ Тэру Миямото, который я, пусть и с трудом, прочитал. Потом оказалось, что на русском этого рассказа нет. Такой хороший повод опробовать себя в роли переводчика. Представляю свой ученический перевод, дальше дам тексту вылежаться, сверюсь с английским вариантом, соберу отзывы и, может быть, повышу статус до любительского.


Тэру Миямото. Остановка по пути.




Тэру Миямото. Остановка по пути

   13 лет назад мы с другом ехали на экзамены в один из частных университетов Токио. По правде говоря, в поезде я оказался не ради поступления, а ради столицы. Как и любых абитуриентов нас обуревала смесь тревоги и беспомощности. Чтобы унять эти чувства мы разговорились, наблюдая проносящиеся за окном пейзажи. Гнетущую обстановку поменяла остановка в Киото — рядом с нами заняла место старшеклассница, редкая красавица, от которой невероятно сложно отвести взгляд. И я и друг испытали какое-то облегчение, хотя разговоры затихли. В то время когда поезд бежал по префектуре Сидзуока, друг решился и завязал беседу с девушкой. Она сдавала экзамены в Киото и теперь возвращалась в Охито - маленький городок на полуострове Идзу. Друг шепнул мне в ухо: «Танцовщица из Идзу»1. Так и не поняв, почему танцовщица, я закивал в ответ. Постепенно разговор оживился, девушка предложила, что если экзамены у нас троих будут успешными, то снова встретиться и отпраздновать. Она сошла в Мисима, растревожив наши сердца и навсегда оставив в них свою очаровательную улыбку.
   «Пожалуй, откажусь от Токио и буду поступать куда-нибудь в Киото» - полушутя проворчал друг. Я серьёзно ответил: «Cейчас скорее всего провалюсь. Будет разумнее год спокойно подучиться, а потом сдать наверняка». Так и решили. Сошли в Атами, деньги, которые родители дали на жизнь в Токио, мы потратили на путешествие по Идзу. Какие прекрасные сыновья! Это была первая остановка по пути в моей жизни. Мы наслаждались горячими источниками Идзу, думая о том, что совсем рядом живёт прекрасная старшеклассница. Она оставила и адрес и телефон, мы часто разглядывали этот клочок бумаги, но так ничего и не предприняли. Спустя три дня вернулись домой, сделав вид, будто с экзаменов.
   Через полгода у друга умер отец. Приняв дела в семейной компании, друг оставил мысли об университете. А я, вместо подготовки к экзаменам, проводил время читая романы. Образ старшеклассницы которую мы встретили в поезде не исчезал из наших сердец. Между собой мы говорили только о той знакомой. Поступила ли она? Нам очень хотелось знать.
   Однажды мы разыграли обязанность позвонить ей. Проиграв, я набрал номер. Именно тогда девушка за какой-то надобностью приехала в родительский дом и подошла к телефону. Поступила успешно, живёт у родственников в Киото.
«Кстати, из вас двоих, ты — который?» - спросила она. Дурачась я назвал имя друга. Немного подумав девушка прошептала: «Насчёт встречи... Давай только ты и я». Стиснув трубку в руке, я замолчал. Потом нажал на рычаг, оборвав звонок. Конечно могли быть способы лучше, но мне было всего 18 и я не понимал, как поступить.
   «Ну как? Что она сказал?» - спрашивал друг, заглядывая мне в глаза. И я солгал. Провалила экзамены, теперь работает, бросила трубку. «Вот как! Отвергла» — рассмеялся он, прищёлкнув языком. Эта сцена навсегда осталась внутри меня. Первая в жизни несчастная любовь не оставила в моей душе такого шрама, как та ложь, которую я так и не смог себе простить. Рассказ появился на свет потому, что друг, ставший ненавистным соперником, уже десять лет как погиб в аварии.


1 «Танцовщица из Идзу» - известная повесть Ясунари Кавабата

Profile

arrowrroot

January 2015

S M T W T F S
    123
45 678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 23rd, 2017 02:01 am
Powered by Dreamwidth Studios